Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات الحجز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات الحجز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le pedí el respaldo de las preguntas del procedimiento.
    طلبت منها اسئلة اجراءات الحجز
  • Otro acto censurable por el estado autoritario.
    هذا إجراء حجز آخر من البلدة المشرعنة , هؤلاء الصحفيين
  • • Dirección de contacto: oficina GA-057, teléfono interno 3-4475, fax: (212) 963-0071
    ويلزم إجراء حجز مسبق للمجموعات التي تتألف من 12 شخصا أو أكثر الهاتف: 1-212-963-4440.
  • Esta legislación penitenciaria vigente regula y establece la actividad en la ejecución de las penas y medidas cautelares privativas de libertad, tales como el control, la reeducación, la seguridad penal y la reinserción social de los privados de libertad.
    وينظم القرار أعلاه ويحدد الإجراءات المتصلة بتنفيذ العقوبات وإجراءات الحجز الوقائي، مثل المراقبة والأمن وإعادة التأهيل وإعادة الدمج الاجتماعي للمحتجزين.
  • El Tribunal Supremo ha confirmado la validez de esas reservas y ha determinado que constituyen una forma extrema de medida de acción afirmativa y deben limitarse a los puestos para minorías, es decir, no deben exceder del 50%, salvo en circunstancias extraordinarias.
    وأيدت المحكمة العليا صحة إجراءات الحجز هذه وقررت قصرها، باعتبارها شكلاً بالغ الشدة من التدابير أو العمل الإيجابي، على أقلية المقاعد أي أنها ينبغي أن لا تتجاوز 50 في المائة إلا في حالات استثنائية.
  • El artículo 351 de la parte IX de la Ley de procedimiento penal dispone también la confiscación de bienes.
    وتنص المادة 351 من الجزء التاسع من قانون الإجراءات الجنائية أيضا على حجز الممتلكات.
  • Artículo 11. "Cooperación durante el proceso de la ejecución de la pena o de las medidas cautelares privativas de libertad, le corresponde al sistema penitenciario nacional la facultad de poder o no convenir la cooperación y asistencia con las diferentes asociaciones y organizaciones de la sociedad civil, en el diseño y ejecución de los diferentes programas educativos, culturales, promoción ambiental y de salud, formación técnica y trabajos prácticos, así como otras actividades encaminadas al rescate y fortalecimiento de los valores humanos, morales y las actividades religiosas. "
    - المادة 11- "التعاون من خلال إنفاذ العقوبات أو إجراءات الحجز الوقائي: نظام السجون هو الذي يوافق أو لا يوافق على التعاون والمساعـدة مع رابطات ومنظمات المجتمع المدني في تخطيـط وتنفيذ شتى البرامج التعليميـة والثقافية والبيئية والصحية والتدريب التقني وبرامج العمل المطبقة، وغير ذلك من الأنشطة التي تستهدف صون وتعزيز القيم الإنسانية والأخلاقية والأنشطة الدينية"؛
  • Te detendrán inmediatamente, ...pendiente a medidas disciplinarias después que investiguen los cargos.
    ستؤخذ إلى الحجز حالاً إجراءات تأديبية بإنتظار بعد التحقيق في التُهم
  • En el proyecto de Código Penal se prevé que el procedimiento para la congelación, el embargo y la confiscación de bienes que pertenezcan o estén destinados a un grupo terrorista, o que provengan de actos terroristas, será el previsto por la legislación en materia de capitales.
    وينص مشروع المدونة الجنائية البننية على أن إجراءات التجميد والحجز والمصادرة المتعلقة بالممتلكات المملوكة والموجهة لجماعات إرهابية أو المتأتية من أفعال إرهابية، هي نفسها المتبعة في التشريعات الخاصة بالأموال.
  • El proyecto de código penal de Benin prevé, en el párrafo 2 del artículo 567 bis, que el procedimiento de congelación, embargo o confiscación de bienes pertenecientes o destinados a un grupo terrorista o producto de un acto terrorista será el previsto por la legislación sobre capitales.
    وينص مشروع القانون الجنائي البنني في الفقرة 2 من المادة 567 مكررا على أن إجراءات التجميد والحجز والمصادرة المتعلقة بالممتلكات العائدة لجماعات إرهابية أو الموجهة لها أو المتأتية من أعمال إرهابية، هي نفسها المتبعة في التشريعات الخاصة بالأموال.